Пятница
2018-08-17
6:37 PM
Приветствую Вас Гість
RSS
 
Сайт української творчої молоді
Главная Регистрация Вход
Анекдоти - Jokes - Форум »
[ Новые сообщения · Участники · Правила форума · Поиск · RSS ]
  • Страница 1 из 1
  • 1
Форум » Спілкування » Гумор » Анекдоти - Jokes (Анекдоти з перекладом англійською мовою)
Анекдоти - Jokes
oledumaДата: Вторник, 2009-07-07, 8:05 AM | Сообщение # 1
Споглядач
Группа: Пользователи
Сообщений: 1
Репутация: 0
Статус: Оффлайн
***
Якось один учень запитав учителя-поліглота Олега Паламарчука:
- Як стати розумною і талановитою людиною?
- Ну, перш за все, треба вручити свою душу Богові, - порадив учитель.
- А як розумному стати багатим?
- Ну, щоб розумному стати багатим, треба передумати і вигідно свою душу продати дияволу.

One day a student asked the teacher-polyglot Oleg Palamarchuk:
“How can one become a wise and talented person?”
“First of all, one should hand his soul to God,” advised the teacher.
“But, how can the wise become a rich person?”
“Well, to become rich the one should change his mind and sell his soul profitably to devil.”

***
Якось учитель-поліглот зустрів свого давнього приятеля.
- Ну, і життя пішло, - скаржився приятель. - Так важко тепер жити!
- Та не хвилюйся, - заспокоював його вчитель. - Життя коротке - потерпи трохи.

One day the teacher-polyglot met his old friend.
“The life if tough,” complained the friend. “It is so hard to live now!”
“Don’t worry,” the teacher advised. “The life is short. Be patient and wait a little.”

***
Якось до вчителя-поліглота Олега Паламарчука зателефонував давній приятель:
- Можна до тебе зайти, поговорити, а то я цілий рік ні з ким не розмовляв.
- Ти що, цілий рік жив у лісі серед тварин?
- Ні, я цілий рік жив у Нью-Йорку серед американців.

One day the teacher-polyglot Oleg Palamarchuk was addressed on phone by his old friend:
“May I come to you and have a talk? I haven’t talked with anybody for a year?”
“Have you lived all the year in the forest among animals?”
“No, I have lived all the year in New York among Americans.”

***
Якось одна учениця поставила вчителю-поліглоту Олегу Паламарчуку риторичне питання:
- Чому одні працюють, бігають, метушаться - і майже нічого не мають, а інші майже не працюють - і мають всього навалом?
- Ну, справа в тому, що Бог дав людині ноги, щоби бігати, руки, щоби працювати. І дав голову - щоби дурно не бігати і дурно не працювати.

One day a student asked a question to the teacher-polyglot Oleg Palamarchuk:
“Why do some work hard, run up and down - and get a little, but others work a little - and have much?”
“The matter is that God gave Man legs to run, hands to work. And God gave Man a head not to run in vain and not to work in vain.”

***
Якось темою уроку була тема «Крилаті слова», і учитель-поліглот запитав одного учня:
- Як у політичному словнику називається неформальна зустріч політиків?
- Зустріч без краваток, - відповів учень, і у свою чергу запитав учителя:
- А коли збираються на неофіційну зустріч жінки-політики, тоді як це називається?
- Напевне, зустріч без ліфчиків.

One day the topic of the lesson was “Winged words”, and the teacher-polyglot asked one student:
“How is a non-official meeting of politicians called among people?”
“The meeting without ties,” the boy replied and asked his question to the teacher:
“How is the noon-official meeting of woman politicians called?”
“Perhaps, it is called the meeting without slips.”

***
Якось одна студентка поділилася своїми мріями з учителем-поліглотом Олегом Паламарчуком:
- Я хотіла би мати щось таке, чого я ще ніколи не мала.
- Ну, тоді зроби щось таке, чого ти ще ніколи не робила.

One day a girl student shared her dreams with the teacher-polyglot Oleg Palamarchuk:
“I wish I had what I haven’t had yet.
“Then you should do what you haven’t done yet.”

***
Якось велася за столом типова для наших людей розмова:
− Ви знаєте: скільки тепер коштує розмитнити іномарку?
− А ви знаєте: скільки тепер коштує вчити дитину в інституті?
І тут в розмову втрутився присутній серед гостей учитель-поліглот Олег Паламарчук:
− Давайте поговоримо краще про музику.
− Про музику? А ви знаєте: скільки тепер коштує нове фортепіано?

One day in one house at a party there was a typical talk among guests:
“Do you know how much does a new model of Volvo cost now?”
“Do you know how much does the medicine treatment cost now?”
Suddenly the teacher-polyglot Oleg Palamarchuk, who had kept silence, intruded into this conversation:
“Let’s talk about music?”
“About music? Do you know how much does a new piano cost now?”

Do you need more jokes? Enter my site: www.oleganekdot.narod.ru

 
Форум » Спілкування » Гумор » Анекдоти - Jokes (Анекдоти з перекладом англійською мовою)
  • Страница 1 из 1
  • 1
Поиск:


Copyright MyCorp © 2018
Хостинг от uCoz